Совсем скоро в Москве откроется важнейший книжный форум столицы – выставка литературы NON-FICTION. И, как всегда, нас ждет калейдоскоп скандинавских событий, подготовленных нашим друзьями из Норвегии. И, конечно, в чреде этих захватывающих книжных новостей не обошлось без  участия NORDIC SCHOOL – на норвежском стенде для Вас будут работать наши любимые сотрудники из NORDICBOOKа ряд переводов художественной литературы подготовлен нашими замечательными преподавателями норвежского языка!

ГОСТЬ ЯРМАРКИ – ЙОРН ХЮРУМ.

Впервые Россию посещает известный норвежский палеонтолог, первооткрыватель знаменитой Иды – ископаемого существа, переходного между полуобезьянами и обезьянами. Йорн Хюрум представит книгу «Ида. Взгляд из прошлого» (перевод С. Карпушиной) и расскажет читателям о своем открытии. В 2006 году Йорн обнаружил прекрасно сохранившийся скелет примитивного примата, жившего 45 миллионов лет назад.

Хюрум разыскал его на черном рынке, история была почти детективная! Свою находку ученый назвал в честь дочери – «Ида» и написал о ней книгу. Уникальная находка помогла норвежскому ученому сделать ряд открытий в области палеонтологии.  Другая его очень известная находка – огромный плезиозавр, найденный на Шпицбергене. 

ПРОГРАММА НА РАЗНЫХ ПЛОЩАДКАХ

Четверг, 26 ноября, 18.00. Дарвиновский музей (Вавилова, 57).
 Встреча с норвежским ученым-палеонтологом Йорном Хюрумом, презентация книги "Ида. Взгляд из прошлого».   
http://www.darwinmuseum.ru/_forvisitors/?dir=evening#roof20151126
Пятница, 27 ноября, 13.00. НОН-ФИКШН, Зона семинаров-2 (третий этаж).
Презентация книги «Ида. Взгляд из прошлого» с участием автора и переводчика Светланы Карпушиной.
Пятница, 27 ноября, 14-16.00. НОН-ФИКШН, Зона семинаров-2 (третий этаж). 
Открытый семинар для библиотекарей «Новые книги из Скандинавии» с участием писателей: Йорн Хюрум (Норвегия), Карстен Йенсен
 (Дания), Роза Ликсом (Финляндия). Помимо встреч с писателями в ходе семинара будут представлены переводы этого года с 
норвежского, датского, финского и шведского языков.
Суббота, 28 ноября, 13.00. ЗАЛ 23, ДЕТСКАЯ ПЛОЩАДКА.
Великие экспедиции. Презентация книг Бьорна Оусланда о полярных путешественниках Амундсене, Скотте и Нансене.
Суббота, 28 ноября, 14.00. ЗАЛ 23, ДЕТСКАЯ ПЛОЩАДКА.
 Встреча с норвежским ученым-палеонтологом Йорном Хюрумом, презентация книги "Ида. Взгляд из прошлого". Мастер-класс.

Суббота, 28 ноября, 17.30. Культурный центр ZIL, ул. Восточная, 4.

Лекция норвежского палеонтолога Йорна Хюрума. (Детский лекторий Политеха) (https://polymus.ru/ru/education/science_labs/doistoricheskiy-mesyats-v-detskom-lektorii/ 

 ПРОГРАММА НА СТЕНДЕ А-12 В СУББОТУ И ВОСКРЕСЕНЬЕ!!!!

В этом году есть возможность услышать из первых уст рассказ о новых книгах, расспросить о переводах еще не изданных и подписать книги у переводчиков.

 СУББОТА 28 НОЯБРЯ, 11.00-12.00

ВСТРЕЧА С ПЕРЕВОДЧИКОМ БОРИСОМ ЖАРОВЫМ

Встреча с петербургским переводчиком Борисом Жаровым. В его переводе вышли четыре детских повести Ю Несбе о знаменитом докторе Прокторе, три романа Тома Эгеланна, книги Стига Сетербаккена, Курта Ауста и других авторов. Переводит также с датского,  шведского и исландского языков.

СУББОТА 28 НОЯБРЯ, 12.00-13.00

ВСТРЕЧА С ПЕРЕВОДЧИКОМ ЕЛЕНОЙ РАЧИНСКОЙ

Встреча с переводчиком, лауреатом премии НОРЛА Еленой Рачинской. В ее переводе вышли биографии Эдварда Мунка и Сигрид Унсет, книги Нильса Кристи, Дага Сульстада, Бьёрна Оусланда и многих других норвежских писателей. Большой популярностью у читателей пользуются ее коллективные книжные проекты «В стране троллей. Кто есть кто в норвежском фольклоре» и «Волшебные сказки Норвегии» с текстами и иллюстрациями Теодора Киттельсена. На основе проектов разработана интеллектуально-познавательная программа для детей и взрослых «Путешествие в страну троллей».

СУББОТА 28 НОЯБРЯ, 14.00-15.00

ВСТРЕЧА С ПЕРЕВОДЧИКОМ СВЕТЛАНОЙ МАШКОВОЙ-ХОРКИНОЙ

Встреча с историком и переводчиком, кандидатом географических наук, автором многочисленных статей по истории освоения Арктики Светланой Машковой-Хоркиной. В ее переводе, среди прочих, вышла биография известного норвежского путешественника Тура Хейердала, мемуары знаменитого полярного исследователя Отто Свердрупа “Под русским флагом”, автобиография норвежского предпринимателя, путешественника и авантюриста Йонаса Лида “Сибирь – странная ностальгия” и книжки об известных полярных исследователях для детей Бьерна Оусланда, а также другие исторические и документальные произведения норвежских и зарубежных авторов.

СУББОТА 28 НОЯБРЯ, 16.00-17.00

ВСТРЕЧА С ПЕРЕВОДЧИКОМ НАРГИС ШИНКАРЕНКО

 Психолог и переводчик (член Союза переводчиков России) Наргис Шинкаренко расскажет о вышедших в ее переводе книгах, помогающих людям идти по жизни, воспитывать детей так, чтобы они были счастливыми. Наргис Шинкаренко является переводчиком публицистики Кнута Гамсуна, работ норвежского философа Ларса Свендсена, книги психолога и педагога Эрлинга Руланна «Как остановить травлю в школе. Психология моббинга» – единственного на сегодняшней день русскоязычного издания, посвященного травле в детском коллективе, а также книг ряда норвежских авторов, в частности психотерапевта Гюру Эйестад, написавшей прекрасную книгу для родителей «Самооценка у детей и подростков», в 2014 году номинированную на книжную премию Рунета.

 СУББОТА 28 НОЯБРЯ, 17.00-18.00

ВСТРЕЧА С ПЕРЕВОДЧИКОМ и ПРЕПОДАВАТЕЛЕМ NORDIC SCHOOL МАРИЕЙ НАЗАРОВОЙ

Встреча с Марией Назаровой, ее дебютный перевод норвежского детективного романа Самюэля Бьорка” Я путешествую одна” вышел в апреле 2015 года. Роман стал бестселлером в 20 странах, две недели держал первое место по продажам в книжном  магазине”Москва” и получил множество хороших отзывов от российских читателей. Сейчас Мария работает над второй книгой Бьорка, которая поступит в продажу до конца года. Также готовятся к выпуску книги Агнес Раватн и Ингара Йонсруда.

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 29 НОЯБРЯ, 12.00-13.00

ВСТРЕЧА С ПЕРЕВОДЧИКОМ ЕВГЕНИЕЙ ВОРОБЬЕВОЙ

Переводчик Евгения Воробьева расскажет о недавно вышедших и готовящихся к публикации книгах о свободе, одиночестве, школьной травле и самом демократичном короле XX века.

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 29 НОЯБРЯ, 13.00-14.00

ВСТРЕЧА С ПЕРЕВОДЧИКОМ ОЛЬГОЙ ДРОБОТ

Встреча с переводчиком Ольгой Дробот, лауреатом переводческих премий «Мастер» и Norlas Oversetterpris. В ее переводах выходили многие современные классики: Пер Петтерсон, Ларс Соби Кристенсен, Эрленд Лу, Хьелль Аскильдсен, Рой Якобсен. Ольга Дробот переводит много детских книг, в частности, «Вафельное сердце» и «Тоню Глиммердал» Марии Парр, «Щепкина» Анне-Кат. Вестли, «Простодурсена» Руне Белсвика, а также участвует в интересном международном проекте «Ibsen in Translation».

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 29 НОЯБРЯ, 14.00-15.00

ВСТРЕЧА С ПЕРЕВОДЧИКОМ и ПРЕПОДАВАТЕЛЕМ NORDIC SCHOOL  АНАСТАСИЕЙ НАУМОВОЙ

 Встреча с переводчиком Анастасией Наумовой, работавшей с переводами самых разных жанров, от детективов до эссе и психологических романов. Среди ее переводов произведения Лин Ульман, Юхана Харстада, Томаса Эспедала и другие.